Yunanistan Dışişleri Bakanı Dendias'tan "İstanbul" düzeltmesi
Yunanistan Dışişleri Bakanı Nikos Dendias, İstanbul'a yapacağı ziyarete ilişkin Twitter'da yaptığı paylaşımlardaki "Konstantinopol" kullanımını, sonraki twitlerinde "İstanbul" olarak düzeltti.
Dendias, bugün İstanbul'a gerçekleştirdiği ziyarete dair dün yaptığı ilk paylaşımda, "Konstantinopol"ü ziyaret ederek Fener Rum Patrikhanesi'nde düzenlenen dini törene katılacağını ve Fener Rum Patriği Bartholomeos ile görüşeceğini belirtti.
TEPKİ GELİNCE DÜZELTME YAPTI
Bu paylaşımın altında, Konstantinopol kullanımına çok sayıda tepki geldi ve İstanbul isminin kullanılması gerektiği yorumları yapıldı.
Dendias'ın ikinci paylaşımında ise Yunanistan'daki tren kazasında ve 6 Şubat'ta meydana gelen Kahramanmaraş merkezli depremlerde Türkiye'de ve Suriye'de hayatını kaybedenler için düzenlenen törene katılacağını belirterek, "İstanbul" kelimesini kullandığı görüldü.
Yunanistan Dışişleri Bakanı Nikos Dendias, İstanbul'a yaptığı ziyaret kapsamında gündüz saatlerinde Fener Rum Patrikhanesi'nde düzenlenen dini törene katılıp Fener Rum Patriği Bartholomeos ile görüşmüştü.
Ι attended the Sunday of Orthodoxy Patriarchal & Archieratic Divine Liturgy @EcuPatriarch and the memorial service for the victims of the #Tempi railway accident, as well as for the victims of the earthquakes in Türkiye& Syria (#Istanbul, Patriarchal Holy Church of Saint George) pic.twitter.com/NTYQ1LXHkI
— Nikos Dendias (@NikosDendias) March 5, 2023
-
enver 1 yıl önce Şikayet Etzayıf kalırsan gelirler işgalde ederler.Beğen Toplam 1 beğeni
-
Misafir 1 yıl önce Şikayet EtEKOYANNİS ye ayine katılırBeğen Toplam 2 beğeni
-
sahipkıran 1 yıl önce Şikayet EtYunan yardıma geldi evet, ama biz öncesinde onların büyük orman yangınlarına koşmuştuk, bir nevi geri dönüş oldu onların ki, lakin twetten de anlaşılacağı üzere Yunanistan'ın hala daha haçlı emelleri devam ediyor, hiç şaşırmadık. Fare ardına kediyi de almış, aslana kafa tutuyor. Aslan sarhoşluktan kurtulmazsa kedi ile fareden dayağı yer, Allah (C.C) korusun .Beğen Toplam 1 beğeni
-
Hasancık _ 1 yıl önce Şikayet EtYunan 1000 yıllık geçmişine sahip çıkarken bizim batı illerimizde kasabalarımızda Türk isimlerini bırakmış yunanca isimlerini söyler duruma gelmişiz. Asos masos bilmemne. Yazık. İnsan utanır.Beğen Toplam 7 beğeni
-
Vatandaş 1 yıl önce Şikayet EtTürk isimleri nerede kaldı? Çoğunlukla bizde hepsi Arap isimleri. Dolayısıyla biz Türküz, fakat isimlerimiz Arap. O zaman ne değişti.Beğen
-
veli 1 yıl önce Şikayet Eto zaman selanik osmanlı zamaında bizim hüküm altındalardı orada bizimBeğen Toplam 1 beğeni