Bu etiket kadınları ayağa kaldırdı
Kıyafetlerin kullanma talimatı etiketlerinde genelde 'Sadece elde yıkayın' gibi ifadeler yer alır. Fakat bir pantolonun etiketine düşülen kadınlarla ilgili not kıyameti kopardı.
Kıyafetlerin kullanma talimatı etiketlerinde genelde 'Sadece elde yıkayın' gibi ifadeler yer alır. Fakat bu pantolon, etiketinde yazanlar yüzünden internette yayınlandı.
Kıyaferlerin iç taraflarında yer alan yıkama ve ütüleme talimatı etiketlerinde “Sadece elde yıkayın” ya da “30 derecede yıkayın” gibi ifadeler yer alır.
Fakat “Daily Telegraph” gazetesinin editörü Emma Barnett’ın erkek arkadaşının pantolonunda okuduğu etiket bunlara hiç benzemiyordu.
“%100 pamuktur. Ilık suda benzer renkteki çamaşırlarla ve klorsuz çamaşır suyuyla yıkayın. Orta derecede kurutun ve üzerindeki baskıyı ütülemeyin” yazısınn altında “Bunları yapın ya da kadınınıza verin, bu onun işi!” yazıyordu.
Barnett etiketin fotoğrafını çekerek sosyal paylaşım sitesi Twitter’da yayınladı. Altına da şu sözleri yazdı:“Erkek arkadaşımın pantolonun etiketini okuyunca şok oldum.”
-
Esad Kılıç 12 yıl önce Şikayet Etbunda tam tersi kadınları yüceltme var.. bunu ters anlamak için çok kasmak lazım ki çeviri bunları yapamıyorsan veya o zaman anlamında, o zaman bir bayana verin görün bak nasıl yapıyorBeğen
-
yunus sirin 12 yıl önce Şikayet EtÇeviri hatası. Bir dildeki incelik ne kadar önemli. Bu etikete hiçbir bayan alınmaz bilakis memnuniyet bile duyar. İnce bir taş var erkeklere, maalesef.Beğen Toplam 3 beğeni
-
Hamza D. 12 yıl önce Şikayet Etespiri yapmışlar. ama işin gerçeği bu kadınlar çalışmamalı işsizliğin en büyük musebbi onlar evde otursalar ev işleri çocuk bakım işleri vs gibi konular ile ilgilenseler kiyametmi kopar..şimdiki kadınlar ne ev işi yapiyorlar ne çocuk bakıyorlar çocuklar bakıcılarda sefilleri oynuyor anne sevgisinden yoksun bejmurder bir haldeler.. evde otursalarda tüm işleri erkekler yapsa olmazmı olur ..bu yorumu okuyan bazıları hemen gerici yaftasını yapiştiracaklar ama neyse..asıl gerici onlar ama bilmiyorlar bildiklerinde iş işten geçmiş olacakBeğen Toplam 9 beğeni
-
mehmet akif 12 yıl önce Şikayet Etilginç. kıyamet koparacak ne var anlamadımBeğen Toplam 5 beğeni
-
adiyez abbas 12 yıl önce Şikayet Etyanlış tercüme edilmiş,. bendeki bir pantalonda da var aynı etiketin türkçesi. Ama eğer bizim etiketlerden çaldılarsa yanlış tercüme edilmiş. Bendekinde; ılık suda yıkayın, ılık ütü kullanın, çamaşır suyu kullanmayın vs vs yazdıktan sonra, -ya da en iyisi annenize verin o ne yapacağını bilir- yazıyordu. Benim çok hoşuma gitmişti.Beğen Toplam 7 beğeni